Google à la Tokyo Pride, 2018. (NurPhoto via Getty/ Alessandro Di Ciommo)
Dans un nouveau glossaire LGBT+, visant à éduquer le public et les médias sur le langage et la communauté LGBT+, Google a littéralement effacé la bisexualité.
La semaine dernière, Google News Initiative a annoncé le projet en partenariat avec VideoOut, intitulé « Programme d’éducation aux langues et aux médias LGBTQ+ ».
L’outil, essentiellement un glossaire de 100 mots qui utilise Google Trends pour suivre la popularité des termes LGBT+, a été créé avec des linguistes queer PhD.
Selon le communiqué de Google : « C’est un moyen de comprendre la communauté LGBTQ+ et, espérons-le, cela transformera la façon dont les journalistes – et nous tous – écrivons et parlons des personnes LGBTQ+. »
Aujourd’hui, en partenariat avec @Sortie vidéo, @MensHealthMag & @Polygraphier nous lançons le programme LGBTQIA+ Language and Media Literacy, une visualisation de données interactive détaillant l’origine, l’évolution et l’utilisation actuelle de la terminologie LGBTQ+. https://t.co/HhBurfP3wa pic.twitter.com/tVheAJGsc8
– Initiative d’actualités Google (@GoogleNewsInit) 19 novembre 2021
Mais, bien qu’il soit dans l’acronyme utilisé tout au long du projet, le mot « bisexuel » a été omis du glossaire, tout comme « pansexuel » et « Two Spirit ».
Le glossaire a cependant fait place aux termes « sodomie », « f*g hag » et « no fats, no femmes, no Asians ». Pas vraiment.
Évidemment, pour eux, Bear. ??
– Stephen (@Bearlybent) 25 novembre 2021
Le producteur de vidéos Travis Mannon a souligné : « Je dirais que l’omission de » bi-effacement « dans votre glossaire LGBTQ+ complet est flagrante, mais Google News Initiative a en fait illustré ce point de manière assez claire en omettant complètement » bisexuel « . »
Je dirais que l’omission de « bi-effacement » dans votre glossaire LGBTQ+ complet est flagrante, mais @GoogleNewsInit en fait illustré le point assez clairement en omettant complètement « bisexuel ». https://t.co/pT9PCOspCC
– Travis Mannon (@TravisMannon) 24 novembre 2021
Lesbienne, Gay, Ours, Trans. J’ai compris. https://t.co/U1kjDWfFKg
– Stephen (@Bearlybent) 25 novembre 2021
Je ne vois pas un seul terme ici identifiant les personnes attirées par les genres multiples. Pas de bisexuel, pansexuel ou omnisexuel. Comment créer une initiative linguistique pour LGBTQ+ et ignorer tout cet aspect de l’expérience queer ? ???? c’est un énorme oubli. https://t.co/1eKNB3RMps
— Lucia (@assortedpuzlpcs) 25 novembre 2021
Bien que Google ne semble pas avoir publiquement abordé l’omission, VideoOut a répondu aux plaintes sur Instagram.
Il disait : « Merci d’avoir attiré notre attention sur ce point. À vrai dire, nous avons laissé beaucoup de mots de côté, certains intentionnellement parce que le projet a été conçu pour ne comporter que 100 termes au lancement, et d’autres involontairement comme « bisexuel ». Nous travaillons activement avec notre équipe et nos partenaires pour corriger cela.
« Nous détestons que vous ayez pris le temps de consulter le glossaire et que vous vous soyez senti exclu. C’est l’émotion opposée que nous voulons que le glossaire suscite. Il faut un village et nous apprécions toutes les réponses, positives et négatives, qui font que cette ressource s’améliore de plus en plus !
Dominique Canning, l’un des quatre linguistes queer impliqués dans le projet, a également abordé l’erreur.
Ils tweeté: « Nous (les linguistes) n’avions pas grand-chose à voir avec la liste de mots d’origine, bien que ne pas inclure les personnes bi+ soit définitivement un énorme oubli.
« D’après ce que je comprends, ce n’est pas censé être la version finale du glossaire et d’autres seront ajoutés.
« Comme nous en avons discuté avec VideoOut, il ne s’agit pas d’une liste exhaustive.
« Même avec les contraintes de temps que nous avions, il nous appartient toujours de ne pas pousser plus fort pour inclure certains termes dès le début. »
Au moment de la rédaction, une semaine après sa sortie, le glossaire n’a pas été mis à jour.
RoseActualités a contacté Google pour un commentaire.